Friends International English Conversation Group

Bone (minaral) density

Posted on: 13. August 2010

During our last meeting of Berlin Friends Club on Tuesday, we came up on some words which we couldn´t find out on the spot. One of them was:

  • Knochendichtemessung (what a word!) Bone density, according to LEO dictionary, in special professional use also bone mineral density, is the right word for Knochendichte. So, Knochendichtemessung would be bone density examination, I would suppose.
  • We also diskussed the word for Urkunde in the context of sports. I didn´t find any special term, neither in LEO nor in the Oxford German-English dictionary. I presume it should be certificate.

If you would like to discuss more of these complicated words, why not join us next Tuesday at Asia Snack in Kochstr.? We not only talk about English-German words, but all sorts of topics that just come up.

See you then!

Advertisements

2 Responses to "Bone (minaral) density"

Urkunde is normally translated as ‘deed’.

Thanks, James, glad being able to learn that.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Aufrufe

  • 26,422 Aufrufe
August 2010
M T W T F S S
« Jul   Oct »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
%d bloggers like this: