Posts Tagged ‘Berlin Friends Club’
Berlin Friends Club will be present again for the second time at ExpoLingua in Berlin on 18/19 November this year. A good chance to meet members and have a conversation as we do at our meetings on Tuesdays in Kori&Fay restaurant. Have an impression by visiting the official website where you can order free tickets.
Our Club will be at the ExpoLingua exposition in Berlin. Come and see us and have an impression of what we do!
Our Christmas Party 2014: More than 70 members from more than a dozen nations peacefully celebrating with Christmas songs and Indian food
When you join our meetings you will be amazed: You can meet the world in a Kreuzberg restaurant! These are the nationalities who meet on Tuesdays: US, British, Italian, Spanish, Ukrainian, Georgian, Polish, Syrian, Russian, French, Japanese, Korean, and all of those I have forgotten to mention, and, of course, German, all peacefully united to talk and make friends. So why don´t you join us next Tuesday?
this is the next summary of German conversation. We will learn about birthdays.
der Geburtstag – birthday
Herzlichen Glückwunsch! – Many happy returns
die Geburtstagsfeier – the birthday party
der Geburtstagsgruß – birthday greeting
der Geburtstagstisch – birthday table for displaying your presents
der Geburtstagskuchen – birthday cake
das Geburtstagskind – the person (not only children!) who has a birthday
Promising that you can do something
Das schaffe ich – I can do that, I will manage
Das klappt (nicht) – I can/can´t manage
Ich schieben,schubsen,bekomme das hin / gebacken (colloquial)
Schieben vs. schubsen
schieben – push
=> Mein Fahrrad ist kaputt, ich muss es schieben
schubsen – push
=> Schubs mich nicht! – Don´t push me
Verbs with prepositions, indivisible:
überreichen: Ich freue mich, Ihnen die Urkunde zu überreichen
Wiederholen: Er wiederholt die Vokabeln
überholen: Das Auto überholt den Lastwagen.
Zum Vergleich: Er geht jetzt weg (Nicht: Er jetzt weggeht) (leave)
Oder: Zieh dir den Pullover über (überziehen) (put on)
Aber: Er überzieht sein Konto – He has overdrawn his account
Wir bereiten das Mittag vor (prepare)
Attention: Indivisible verbs have an own meaning, the preposition has no meaning in itself.
Formal and informal language,
Literarisch: language you only find in books, but not in spoken language
Hochdeutsch: language as spoken in the region of Hannover and on tv and radio
Umgangssprache: colloquial language
Keep on learning and repeating! Lots of success!
This is another summary of what we have discussed during one of our meetings:
Getränke – drinks
Weizenbier/Weißbier – wheat beer
Saft – juice
Schorle – any juice or wine mixed with water
verdünnen – dilute
ablöschen – deglaze (put water or spirit on a boiling meal)
auflösen – dissolve
aufgeregt – excited => sich aufgegen – get excited
sprechen, reden – speak
eine Rede halten – jold a speech
sich unterhalten – talk to each other
wir haben uns darüber schon unterhalten – We´ve already talked about that
anstehen/sich anstellen – queue up
sich vordrängeln – jump the queue, push to the front
Hinz und Kunz – jeder
Da war Hinz und Kunz da – all sorts of people were there
Ein Ei abschrecken – chill an egg
Ein Ei pellen => die Pelle – eggschell
Einen Apfel/eine Kartoffel schälen => die Schale – skin
Die Haut auf der heißen Milch – the skin on hot milk
jemandem auf die Pelle rücken – (popular) to get to close to sb.
=> Rück mir nicht so auf die Pelle
Schaum – foam
Er schäumt vor Wut – he is furious with anger
There you are! Keep learning and see you again!
At our last meeting, we had members from all corners of the world: US, Britain, France, Ukraine, South Korea, South Africa, Georgia and Germany. All of us love to get information about foraign countries, their culture, their history and their current situation.
So I learned a lot about Georgia, a lot of facts I did not learn about. Georgia is situated at the Black Sea, south of Russia. It has a great history, starting long before the history of most European states. It has a language and writing of its own which is far different from any other languages and writing. In some cases, when we have to form a sentence, in Georgian language its contents can be skimmed into one word. The letters are totally different from what Latin or Kyrillic letters look like.
While the Soviet Union existed, Georgia was a part of this empire, but regained its independency after the Soviet Union fell apart. Still, Russia is trying to keep its influence, by military and economic means, e.g. by cutting off gas supplies.
If you are as keen on learning more about different nations and conversing in English as I am, why don´t you join us on Tuesdays at Thai Su restaurant in Berlin-Kreuzberg? Everybody will give you a warm welcome.